Translate

Selasa, 05 Juni 2018

Kisah Pasukan Muslim Masuk Syam

Ibnu Katsir menyebutkan di dalam Kitab Al-Bidaayah wan Nihaayah sebagai berikut :

فَلَمَّا اسْتَقَرُّوْا بِهَا بِمَنْ مَعَهُمْ مِنَ اْلاَعَاجِمِ وَ اْلاَعَارِبِ قَصَدَهُمْ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيْدِ بِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْجُنُوْدِ، وَ قَسَمَ الْجَيْشَ ثَلاَثَ فِرَقٍ، وَ اَغَارَ عَلَيْهِمْ لَيْلاً وَ هُمْ نَائِمُوْنَ فَاَنَامَهُمْ وَلَمْ يَفْلِتْ مِنْهُمْ اِلاَّ الْيَسِيْرُ فَمَا شُبّهُوْا اِلاَّ بِغَنَمٍ مُصَرَّعَةٍ. البداية و النهاية 6: 746

Setelah pasukan musuh yang terdiri dari orang-orang 'Ajam dan orang-orang 'Arab berkumpul (di Mudloyyah), lalu Khalid segera berangkat mengejar mereka dengan membawa pasukannya. Ia membagi tentaranya menjadi tiga bagian. Pada malam hari secara tiba-tiba pasukan Khalid menyerang tentara musuh yang sedang tidur. Khalid benar-benar membuat mereka tidur selamanya. Dan tidak ada yang selamat kecuali sedikit sekali, mereka tidak ubahnya seperti kambing-kambing yang disembelih. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 6, hal. 746]

وَقَدْ رَوَى ابْنُ جَرِيْرٍ عَنْ عَدِيّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: اِنْتَهَيْنَا فِي هذِهِ الْغَارَةِ اِلىَ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ حَرْقُوْصُ بْنُ النُّعْمَانِ النَّمِرِيُّ وَ حَوْلَهُ بَنُوْهُ وَ بَنَاتُهُ وَ امْرَأَتُهُ، وَقَدْ وُضِعَ لَهُمْ جَفْنَةٌ مِنْ خَمْرٍ وَهُمْ يَقُوْلُوْنَ: اَحَدٌ يَشْرَبُ هذِهِ السَّاعَةَ وَ هذِهِ جُيُوْشُ خَالِدٍ قَدْ اَقْبَلَتْ. فَقَالَ لَهُمْ: اِشْرَبُوْا شُرْبَ وِدَاعٍ فَمَا اَرَى اَنْ تَشْرَبُوْا خَمْرًا بَعْدَهَا، فَشَرِبُوْا. وَ جَعَلَ يَقُوْلُ اَلاَ يَا اَسْقِيَانِي قَبْلَ نَائِرَةِ الْفَجْرِ، لَعَلَّ مَنَايَانَا قَرِيْبٌ وَلاَ نَدْرِي. قَالَ: فَهَجَمَ النَّاسُ عَلَيْهَ فَضُرِبَ رَجُلٌ رَأْسُهُ فَاِذَا هُوَ فِي جَفْنَتِهِ وَ اَخَذَتْ بَنُوْهُ وَ بَنَاتُهُ وَ امْرَأَتُهُ. البداية و النهاية 6: 746

Ibnu Jarir meriwayatkan dari 'Adiy bin Haatim, ia berkata, "Dalam penyerbuan ini kami mendapati seorang laki-laki yang bernama Harqush bin Nu'man An-Namiriy, ia sedang dikelilingi oleh para putra-putrinya dan juga istrinya. Dan disuguhkan di tengah-tengah mereka satu panci berisi khomr. Mereka berkata, "Seseorang minum pada saat ini, dan tentara Khalid telah datang". Lalu orang laki-laki itu berkata kepada mereka, "Minumlah kalian sebagai minum perpisahan, dan aku tidak akan melihat kalian minum khomr sesudah itu", lalu mereka meminumnya. Lalu seorang laki-laki berkata, "Wahai saudaraku, berilah minum aku sebelum fajar menyingsing, barangkali kematian kita telah dekat, sedang kita tidak mengetahui". Kemudian tentara Khalid menyerbu, tiba-tiba ada seorang laki-laki yang dipenggal kepalanya masuk ke panci tersebut, lalu diambil oleh putra-putrinya dan istrinya. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 6, hal. 746]

وَقَدْ قُتِلَ فِي هذِهِ الْمَعْرَكَةِ رَجُلاَنِ كَانَا قَدْ اَسْلَمَا وَ مَعَهُمَا كِتَابٌ مِنَ الصّدّيْقِ بِاْلاَمَانِ وَلَمْ يَعْلَمْ بِذلِكَ الْمُسْلِمُوْنَ، وَ هُمَا عَبْدُ الْعُزَّى بْنُ اَبِي رُهْمِ بْنِ قَرَاوِشَ قَتَلَهُ جَرِيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ، وَ اْلآخَرُ لَبِيْدُ بْنُ جَرِيْرٍ قَتَلَهُ بَعْضُ الْمُسْلِمِيْنَ. فَلَمَّا بَلَغَ خَبَرُهُمَا الصّدّيْقَ وَدَاهُمَا وَ بَعَثَ بِالْوُصَاةِ بِاَوْلاَدِهِمَا. وَ تَكَلَّمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي خَالِدٍ بِسَبَبِهِمَا كَمَا تَكَلَّمَ فِيْهِ بِسَبَبِ مَالِكِ بْنِ نُوَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ الصّدّيْقُ: كَذلِكَ يُلْقَي مَنْ يُسَاكِنُ اَهْلَ الْحَرْبِ فِي دِيَارِهِمْ. البداية و النهاية 6: 746

Pada pertempuran itu ada dua orang laki-laki yang telah masuk Islam dan telah mendapat jaminan keamanan oleh Abu Bakar Ash-shiddiq, tetapi tidak diketahui oleh pasukan muslimin. Mereka adalah 'Abdul 'Uzza bin Abi Ruhmin Qoroowisy yang dibunuh oleh Jarir bin 'Abdullah Al-Bajaliy. Dan yang seorang lagi bernama Labiid bin Jarir, yang dibunuh oleh sebagian pasukan muslimin. Setelah berita terbunuhnya dua orang tersebut sampai kepada Abu Bakar Ash-Shiddiq, lalu Abu Bakar Ash-Shiddiq membayar diyat mereka, dan beliau mengirim utusan untuk menyampaikan pesan kepada anak-anak mereka. Dengan sebab terbunuhnya dua orang tersebut, maka 'Umar bin Khaththab menegur Khalid sebagaimana dulu 'Umar pernah menegur dengan keras kepada Khalid karena terbunuhnya Malik bin Nuwairah. Kemudian Abu Bakar Ash-Shiddiq berkata kepada 'Umar, "Begitulah terjadi pada orang yang di negeri musuh yang sedang diperangi". [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 6, hal. 746]

Peperangan Ats-Tsaniy dan Az-Zumail

Ibnu Katsir menyebutkan dalam kitab Al-Bidaayah wan Nihaayah sebagai berikut :

ثُمَّ كَانَتْ وَقْعَةُ الثَّنِى وَ الزُّمَيْلِ وَقَدْ بَيَّتُوْهُمْ فَقَتَلُوْا مَنْ كَانَ هُنَالِكَ مِنَ اْلاَعْرَابِ وَ اْلاَعَاجِمِ، فَلَمْ يَفْلِتْ مِنْهُمْ اَحَدٌ وَلاَ انْبَعَثَ بِخَبَرٍ. ثُمَّ بَعَثَ خَالِدٌ بِالْخُمُسِ مِنَ اْلاَمْوَالِ وَ السَّبْيِ اِلىَ الصّدّيْقِ. وَقَدْ اِشْتَرَى عَلِيُّ بْنُ اَبِي طَالِبٍ مِنْ هذَا السَّبْيِ جَارِيَةً مِنَ الْعَرَبِ وَ هِيَ ابْنَةُ رَبِيْعَةَ بْنِ بُجَيْرٍ التَّغْلِبِيّ، فَاسْتَوْلَدَهَا عُمَرَ وَ رُقَيَّةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ اَجْمَعِيْنَ. البداية و النهاية 6: 747

Kemudian terjadi peperangan Ats-Tsaniy dan Az-Zumail. Kaum muslimin menyerang mereka di waktu malam. Akhirnya berhasil membunuh orang-orang 'Arab dan orang-orang 'Ajam yang berada di sana. Tidak seorangpun yang bisa meloloskan diri dan tidak bisa minta bantuan. Setelah peperangan selesai, Khalid lalu mengirimkan seperlima dari hasil rampasan perang dan para tawanan wanita dan anak-anak kepada Abu Bakar Ash-Shiddiq. Pada waktu itu 'Ali bin Abu Thalib membeli tawanan seorang wanita dari kalangan 'Arab, yaitu putri Rabi'ah bin Bujair At-Taghlibiy, yang dari wanita ini nantinya terlahir putra-putri beliau yang bernama 'Umar dan Ruqoyyah, semoga Allah meridlai mereka semuanya. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 6, hal. 747]

Peperangan Al-Firaadl

Ibnu Katsir menyebutkan dalam kitab Al-Bidaayah wan Nihaayah sebagai berikut :

ثُمَّ سَارَ خَالِدٌ بِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ اِلىَ وَقْعَةِ الْفِرَاضِ وَ هِيَ تَخُوْمُ الشَّامَ وَ الْعِرَاقَ وَ الْجَزِيْرَةَ. فَاَقَامَ هُنَالِكَ شَهْرَ رَمَضَانَ مُفْطِرًا لِشُغْلِهِ بِاْلاَعْدَاءِ. وَلَمَّا بَلَغَ الرُّوْمَ اَمْرُ خَالِدٍ وَ مُضِيْرُهُ اِلىَ قُرْبِ بِلاَدِهِمْ حَمَوْا وَ غَضَبُوْا وَ جَمَعُوْا جُمُوْعًا كَثِيْرَةً، وَاسْتَمَدُّوْا تَغْلِبَ وَ اِيَادَ وَ النَّمِرَ، ثُمَّ نَاهَدُوْا خَالِدًا. فَحَالَتِ الْفُرَاتُ بَيْنَهُمْ. فَقَالَتِ الرُّوْمُ لِخَالِدٍ: اُعْبُرْ اِلَيْنَا. وَ قَالَ خَالِدٌ لِلرُّوْمِ: بَلِ اعْبُرُوْا اَنْتُمْ. فَعَبَرَتِ الرُّوْمُ اِلَيْهِمْ. وَ ذلِكَ لِلنّصْفِ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ، فَاقْتَتَلُوْا هُنَالِكَ قِتَالاً عَظِيْمًا بَلِيْغًا. ثُمَّ هَزَمَ اللهُ جُمُوْعَ الرُّوْمِ وَ تَمَكَّنَ الْمُسْلِمُوْنَ مِنْ اِقْتِفَائِهِمْ، فَقُتِلَ فِي هذِهِ الْمَعْرَكَةِ مِائَةُ اَلْفٍ.

Kemudian Khalid berjalan beserta pasukannya menuju Al-Firaadl, yaitu daerah yang berbatasan dengan negeri Syam, 'Iraq dan Jazirah. Di sana beliau bermukim selama bulan Ramadlan dalam keadaan berbuka (tidak berpuasa) karena kesibukannya memerangi musuh.

Setelah berita kedatangan Khalid sampai ke kerajaan Romawi dan pasukan Islam telah mendekati daerah kekuasaannya, mereka geram dan marah. Dan langsung mengumpulkan pasukan dalam jumlah besar. Mereka juga minta bantuan kepada qabilah Taghlib, Iyaad, dan Namir. Kemudian mereka segera menyongsong Khalid. Namun kedua pasukan ini dipisahkan oleh sungai Eufrat. Pasukan Romawi berkata kepada Khalid, "Menyeberanglah kemari". Namun Khalid menjawab, "Kalianlah yang seharusnya menyeberang kemari !". Akhirnya tentara Romawi menyeberangi sungai dan menyerang kaum muslimin. Peristiwa itu terjadi pada pertengahan bulan Dzulqa'dah tahun 12 H. Maka terjadilah peperangan yang amat dahsyat antara kedua pasukan tersebut. Kemudian Allah mengalahkan tentara Romawi tersebut, dan kaum muslimin berhasil mendapat kemenangan dan menguasai mereka. Dalam peperangan ini yang terbunuh sebanyak 100.000 jiwa.

وَ اَقَامَ خَالِدٌ بَعْدَ ذلِكَ بِالْفِرَاضِ عَشْرَةَ اَيَّامٍ، ثُمَّ اَذِنَ بِالْقُفُوْلِ اِلىَ الْحِيْرَةِ لِخَمْسٍ بَقِيْنَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَ اَمَرَ عَاصِمَ بْنَ عَمْرٍو اَنْ يَسِيْرَ فِي الْمُقَدَّمَةِ وَ اَمَرَ شَجَرَةَ بْنَ اْلاَعَزّ اَنْ يَسِيْرَ فِي السَّاقَةِ، وَ اَظْهَرَ خَالِدٌ اَنَّهُ يَسِيْرُ فِي السَّاقَةِ. البداية و النهاية 6: 747

Setelah itu Khalid tinggal di Al-Firaadl selama sepuluh hari, kemudian beliau menginstruksikan kepada pasukannya untuk kembali ke Hiirah lima hari sebelum berakhirnya bulan Dzulqo'dah. Kemudian ia memerintahkan 'Aashim bin 'Amr agar berangkat terlebih dahulu sebagai rombongan depan, dan Khalid memerintahkan Syajarah bin Al-A'azzi agar berjalan di rombongan belakang, dan Khalid memperlihatkan seolah-olah ia berjalan di rombongan belakang. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 6, hal. 747]

Keberangkatan Khalid ke Makkah untuk ibadah Hajji pada tahun 12 H

وَ سَارَ خَالِدٌ فِي عِدَّةٍ مِنْ اَصْحَابِهِ وَ قَصَدَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَسَارَ اِلىَ مَكَّةَ فِي طَرِيْقٍ لَمْ يَسْلُكْ قَبْلَهُ قَطُّ، وَ يَأْتِي لَهُ فِي ذلِكَ اَمْرٌ لَمْ يَقَعْ لِغَيْرِهِ، فَجَعَلَ يَسِيْرُ مُتَعَسّفًا عَلَى غَيْرِ جَادَّةٍ حَتَّى انْتَهَى اِلىَ مَكَّةَ فَاَدْرَكَ الْحَجَّ فِي هذِهِ السَّنَةِ.

Kemudian Khalid dengan beberapa shahabatnya berangkat menuju Masjidil Haraam, beliau berjalan ke Makkah melalui jalan yang belum pernah ditempuh sebelumnya, jadi beliau berhasil melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan oleh orang lain sebelumnya. Khalid berjalan santai tanpa rintangan hingga sampai ke kota Makkah, dan melaksanakan hajji tahun ini.

ثُمَّ عَادَ فاَدْرَكَ اَمْرَ السَّاقَةِ قَبْلَ اَنْ يَصِلُوْا اِلَى الْحِيْرَةِ. وَ لَمْ يَعْلَمْ اَحَدٌ بِحَجّ خَالِدٍ هذِهِ السَّنَةِ اِلاَّ الْقَلِيْلُ مِنَ النَّاسِ مِمَّنْ كَانَ مَعَهُ، وَلَمْ يَعْلَمْ اَبُوْ بَكْرٍ الصّدّيْقُ بِذلِكَ اَيْضًا اِلاَّ بَعْدَمَا رَجَعَ اَهْلُ الْحَجّ مِنَ الْمَوْسِمِ. فَبَعَثَ يَعْتُبُ عَلَيْهِ فِي مُفَارَقَتِهِ الْجَيْشَ. وَ كَانَتْ عُقُوْبَتُهُ عِنْدَهُ اَنْ صَرَفَهُ مِنْ غَزْوِ الْعِرَاقِ اِلىَ غَزْوِ الشَّامِ، وَ قَالَ لَهُ فِيْمَا كَتَبَ اِلَيْهِ يَقُوْلُ لَهُ:
وَ اِنَّ الْجُمُوْعَ لَمْ تَشْجُ بِعَوْنِ اللهِ شَجْيَكَ فَلَنُهَنّئَكَ اَبَا سُلَيْمَانَ النّيَّةَ وَ الْحَظْوَةَ، فَاَتْمِمْ يُتْمِمِ اللهُ لَكَ وَلاَ يَدْخُلَنَّكَ عَجَبٌ فَتَخْسُرُ وَ تَخْذُلُ، وَ اِيَّاكَ اَنْ تَدُلَّ بِعَمَلٍ فَاِنَّ اللهَ لَهُ الْمَنُّ وَ هُوَ وَلِيُّ الْجَزَاءِ. البداية و النهاية 6: 747

Setelah selesai (menunaikan ibadah hajji), kemudian Khalid kembali ke tengah-tengah pasukan yang sedang menuju Hiirah. Dan tidak ada yang tahu mengenai hajjinya Khalid pada tahun ini kecuali beberapa orang saja yang berangkat bersamanya. Abu Bakar Ash-Shiddiq sendiri juga tidak tahu yang demikian itu, kecuali setelah orang-orang yang mengerjakan hajji pada musim itu pulang ke Madinah. Kemudian Abu Bakar mengirimkan surat kecaman kepadanya karena telah meninggalkan pasukan. Dan sebagai hukumannya, Khalid ditarik dari medan peperangan di 'Iraq, kemudian ditempatkan di negeri Syam. Abu Bakar menulis dalam suratnya :

Sesungguhnya dengan pertolongan Allah pasukanmu tidak merasa sedih atas kepergianmu, maka kami ucapkan selamat atas niatmu dan langkahmu wahai Abu sulaiman. Maka sempurnakanlah perjalananmu, niscaya Allah pun akan menyempurnakannya. Dan jangan sekali-kali kamu merasa bangga dan kagum pada dirimu yang menyebabkan engkau rugi dan terhina. Dan janganlah kamu merasa bangga dengan menunjukkan hasil perbuatanmu, karena sesungguhnya Allah lah yang telah memberikan ni'mat dan kemudahan kepadamu. Dan Dia lah Tuhan yang Maha Memberi balasan. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 6, hal. 747]

Di dalam Kitab Tarikh Al-Bidaayah wan Nihaayah disebutkan sebagai berikut :

سَنَةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ اسْتَهَلَتْ هذِهِ السَّنَةُ وَ الصّدّيْقُ عَازِمٌ عَلَى جَمْعِ الْجُنُوْدِ ليَبْعَثَهُمْ اِلىَ الشَّامِ، وَ ذلِكَ بَعْدَ مَرْجِعِهِ مِنَ الْحَجّ عَمَلاً بِقَوْلِهِ تَعَالَى: ياَيُّهَا الَّذِيْنَ امَنُوْا قَاتِلُوا الَّذِيْنَ يَلُوْنَكُمْ مّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوْا فِيْكُمْ غِلْظَةً، وَ اعْلَمُوْآ اَنَّ اللهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ. التوبة: 123. وَ بِقَوْلِهِ تَعَالَى: قَاتِلُوا الَّذِيْنَ لاَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ اْلاخِرِ. التوبة: 29. وَ اقْتِدَاءٌ بِرَسُوْلِ اللهِ ص فَاِنَّهُ جَمَعَ الْمُسْلِمِيْنَ لِغَزْوِ الشَّامِ، وَ ذلِكَ عَامَ تَبُوْكَ حَتَّى وَصَلَهَا فِي حَرّ شَدِيْدٍ وَ جُهْدٍ، فَرَجَعَ عَامَهُ ذلِكَ. ثُمَّ بَعَثَ قَبْلَ مَوْتِهِ اُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ مَوْلاَهُ لِيَغْزُوَ تَخُوْمَ الشَّامِ كَمَا تَقَدَّمَ.

وَلَمَّا فَرَغَ الصّدّيْقُ مِنْ اَمْرِ جَزِيْرَةِ الْعَرَبِ بَسَطَ يَمِيْنَهُ اِلىَ الْعِرَاقِ. فَبَعَثَ اِلَيْهَا خَالِدَ بْنَ الْوَلِيْدِ، ثُمَّ اَرَادَ اَنْ يَبْعَثَ اِلىَ الشَّامِ كَمَا بَعَثَ اِلىَ الْعِرَاقِ،

Pada awwal tahun 13 Hijriyah, Abu Bakar Ash-Shiddiq RA berusaha keras untuk mengumpulkan pasukan yang akan dikirim untuk menaklukkan Syam, dan hal itu dilakukannya sepulangnya beliau dari menunaikan ibadah hajji, karena mengamalkan firman Allah SWT di dalam Al-Qur'an :

ياَيُّهَا الَّذِيْنَ امَنُوْا قَاتِلُوا الَّذِيْنَ يَلُوْنَكُمْ مّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوْا فِيْكُمْ غِلْظَةً، وَ اعْلَمُوْآ اَنَّ اللهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ. التوبة: 123

Hai orang-orang yang beriman, perangilah orang-orang kafir yang di sekitar kamu itu, dan hendaklah mereka menemui kekerasan daripadamu, dan ketahuilah, bahwasanya Allah beserta orang-orang yang bertaqwa. [QS, At-Taubah : 123]

Dan firman Allah SWT


قَاتِلُوا الَّذِيْنَ لاَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ اْلاخِرِ. التوبة: 29

Perangilah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan tidak (pula) kepada hari kemudian [QS. At-Taubah : 29].

Dan beliau melakukan demikian untuk mengikuti langkah-langkah Rasulullah SAW yang telah mengumpulkan pasukan muslimin untuk memerangi Syam pada perang Tabuk, dan beliau berhasil mencapainya dengan susah payah dalam kondisi panas yang menyengat, dan beliau kembali ke Madinah pada tahun itu juga. Kemudian beliau mengutus Usamah bin Zaid (maula Rasulullah SAW) sebelum wafat beliau untuk memerangi daerah jajahan Syam sebagaimana telah diterangkan. Setelah Abu Bakar Ash-Shiddiq memulihkan kondisi Jazirah 'Arab, lalu beliau mengirimkan pasukannya ke 'Iraq dibawah pimpinan Khalid bin Walid, kemudian setelah itu Abu Bakar menghendaki mengirim Khalid bin Walid ke Syam sebagaimana beliau dahulu mengirimnya ke 'Iraq.

فَشَرَعَ فِي جَمْعِ اْلاُمَرَاءِ فِي اَمَاكِنَ مُتَفَرّقَةٍ مِنْ جَزِيْرَةِ الْعَرَبِ. وَكَانَ قَدْ اِسْتَعْمَلَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ عَلَى صَدَقَاتِ قُضَاعَةَ مَعَهُ اْلوَلِيْدُ بْنُ عُقْبَةَ فِيْهِمْ، فَكَتَبَ اِلَيْهِ يَسْتَنْفِرُهُ اِلىَ الشَّامِ:

اِنّي كُنْتُ قَدْ رَدَدْتُكَ عَلَى الْعَمَلِ الَّذِيْ وَلاَّكَهُ رَسُوْلُ اللهِ ص مَرَّةً وَسَمَّاهُ لَكَ اُخْرَى، وَقَدْ اَحْبَبْتُ اَبَا عَبْدِ اللهِ اَنْ اُفْرِغَكَ لِمَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ فِي حَيَاتِكَ وَمَعَادِكَ مِنْهُ، اِلاَّ اَنْ يَكُوْنَ الَّذِيْ اَنْتَ فِيْهِ اَحَبَّ اِلَيْكَ.

فَكَتَبَ اِلَيْهِ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ:

اِنّي سَهْمٌ مِنْ سِهَامِ اْلاِسْلاَمِ، وَ اَنْتَ عَبْدَ اللهِ الرَّامِي بِهَا وَ الْجَامِعُ لَهَا، فَانْظُرْ اَشَدَّهَا وَ اَخْشَاهَا، فَارْمِ بِي فِيْهَا.

وَ كَتَبَ اِلىَ الْوَلِيْدِ بْنِ عُقْبَةَ بِمِثْلِ ذلِكَ. وَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَهُ، وَ اَقْبَلاَ بَعْدَ مَا اسْتَخْلَفَا فِي عَمَلِهِمَا اِلىَ الْمَدِيْنَةِ.

Abu Bakar mulai mengumpulkan para panglima dari berbagai tempat di Jazirah 'Arab. Sebelumnya beliau telah menugaskan untuk urusan zakat Bani Qudha'ah kepada 'Amr bin Al-'Aash bersama Walid bin 'Uqbah yang berada bersama mereka, lalu Abu Bakar menulis surat kepada 'Amr bin Al-'Aash untuk ditugaskan berangkat ke Syam.

Sesungguhnya aku telah menarik kembali tugasmu sebagai pemungut zakat, sebagaimana yang pernah dilakukan Rasulullah SAW kepadamu, lalu menggantikanmu kepada tugas yang lain. Aku berkeinginan wahai Abu 'Abdillah, untuk mengkonsentrasikanmu pada tugas yang lebih baik bagimu untuk dunia dan akhiratmu, kecuali jika engkau memang merasa tugas yang sudah kamu jalankan itu lebih engkau sukai".

Kemudian 'Amr bin Al-'Aash menjawab surat Abu Bakar :

Sesungguhnya aku ini bagaikan anak panah dari sekian banyak anak panah Islam. Dan engkau wahai hamba Allah, orang yang memanah dan mengumpulkannya, maka lihatlah sasaran yang paling berat dan yang paling dikhawatirkan, maka panahkanlah aku ke sana !".

Abu Bakar juga menulis surat kepada Al-Walid bin 'Uqbah yang seperti itu. Dan Al-Walid bin 'Uqbah juga membalas dengan jawaban seperti itu juga. Kemudian keduanya kembali ke Madinah setelah mereka menunjuk penggantinya.

Pidato Abu Bakar Ash-Shiddiq untuk memotivasi pasukan muslimin

وَلَمَّا اجْتَمَعَ عَنْدَ الصّدّيْقِ مِنَ الْجُيُوْشِ مَا اَرَادَ، قَامَ فِي النَّاسِ خَطِيْبًا، فَاثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ اَهْلُهُ، ثُمَّ حَثَّ النَّاسَ عَلَى الْجِهَادِ، فَقَالَ: اَلاَ لِكُلّ اَمْرٍ جَوَامِعُ، فَمَنْ بَلَغَهَا فَهِيَ حَسْبُهُ، وَ مَنْ عَمِلَ للهِ كَفَاهُ اللهُ، عَلَيْكُمْ بَالْجِدّ وَ الْقَصْدِ فَاِنَّ الْقَصْدَ اَبْلَغُ، اَلاَ اِنَّه ُلاَ دِيْنَ لاَحَدٍ لاَ اِيْمَانَ لَهُ، وَلاَ اِيْمَانَ لِمَنْ لاَ خَشْيَةَ لَهُ، وَلاَ عَمَلَ لِمَنْ لاَ نِيَّةَ لَهُ، اَلاَ وَ اِنَّ فِي كِتَابِ اللهِ مِنَ الثَّوَابِ عَلَى الْجِهَادِ فِي سَبِيْلِ اللهِ لِمَا يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ اَنْ يُحِبَّ اَنْ يَخُصَّ بِهِ، هِيَ النَّجَاةُ الَّتِي دَلَّ اللهُ عَلَيْهَا، اِذْ نَجَّى بِهَا مِنَ الْخِزْيِ، وَ اَلْحَقَ بِهَا اْلكَرَامَةَ. البداية و النهاية 7: 5

Ketika jumlah pasukan yang diharapkan Abu Bakar telah berkumpul, kemudian beliau berdiri berpidato di hadapan pasukan. Beliau memuji Allah dengan pujian sebagaimana mestinya, kemudian beliau memberi semangat kepada pasukan untuk berjihad, beliau berkata, "Ingatlah, setiap perkara pasti memiliki puncaknya. Barangsiapa yang mencapainya, maka cukuplah baginya, dan barangsiapa beramal karena Allah, maka Allah akan mencukupinya. Hendaklah kalian bersungguh-sungguh dalam bekerja dan jangan berlebihan. Perkara yang pertengahan itulah yang terbaik. Ingatlah, sesungguhnya tidak ada agama bagi orang yang tidak ada keimanan baginya, dan tidak ada iman bagi orang yang tidak ada rasa takut (kepada Allah) baginya. Tidak ada amal bagi orang yang tidak ada niat baginya. Ingatlah, sesungguhnya pahala jihad yang begitu besarnya dalam kitab Allah membuat seorang muslim harus berusaha keras mendapatkannya. Itulah keselamatan yang Allah telah menunjukkannya. Dengannya Allah akan menyelamatkan seseorang dari kehinaan, dan dengannya Allah akan memberikan kemuliaan. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 7, hal. 5]

Pembentukan pasukan dan pelantikan para panglima pasukan.

ثُمَّ عَقَدَ لِوَاءً يَزِيْدَ بْنَ اَبِي سُفْيَانَ وَ مَعَهُ جُمْهُوْرُ النَّاسِ، وَ مَعَهُ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو، وَ اَشْبَاهُهُ مِنْ اَهْلِ مَكَّةَ. وَ خَرَجَ مَعَهُ مَاشِيًا يُوَصّيْهِ بِمَا اِعْتَمَدَهُ فِي حَرْبِهِ وَ مَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ، وَ جَعَلَ لَهُ دِمَشْقَ.

وَ بَعَثَ اَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ عَلَى جُنْدٍ آخَرَ، وَ خَرَجَ مَعَهُ مَاشِيًا يُوَصّيْهِ، وَ جَعَلَ لَهُ نِيَابَةَ حِمْصَ. وَ بَعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَ مَعَهُ جُنْدٌ آخَرُ وَ جَعَلَهُ عَلَى فَلِسْطِيْنَ. وَ اَمَرَ كُلَّ اَمِيْرٍ اَنْ يَسْلُكَ طَرِيْقًا غَيْرَ طَرِيْقِ اْلاخَرِ، لِمَا لَحَظَ فِي ذلِكَ مِنَ الْمَصَالِحِ.

وَ كَانَ الصّدّيْقُ اِقْتَدَى فِي ذلِكَ بِنَبِيّ اللهِ يَعْقُوْبَ حِيْنَ قَالَ لِبَنِيْهِ: يبَنِيَّ لاَ تَدْخُلُوْا مِنْ بَابٍ وَّاحِدٍ وَّ ادْخُلُوْا مِنْ اَبْوَابٍ مُّتَفَرّقَةٍ، وَمَآ اُغْنِيْ عَنْكُمْ مّنَ اللهِ مِنْ شَيْءٍ، اِنِ الْحُكْمُ اِلاَّ للهِ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ عَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكّلُوْنَ. يوسف: 67.

Setelah itu Abu Bakar Ash-Shiddiq mulai melantik para panglimanya serta menyerahkan panji-panji perang kepada masing-masing panglima. :

Kemudian Abu Bakar menyerahkan panji kepada Yazid bin Abu Sufyan, dia memimpin pasukan yang paling banyak. Ia juga dibantu oleh Suhail bin 'Amr dan orang-orang seperti dirinya dari kalangan penduduk Makkah. Abu Bakar mengantarkan pasukan Yazid bin Abu Sufyan, beliauberjalan kaki sambil memberikan pesan-pesan kepadanya bagaimana taktik berperang yang beliau pegangi bersama kaum muslimin dan beliau menyerahkan kepadanya untuk menaklukan kota Damaskus.

Abu bakar juga mengutus Abu 'Ubaidah bin Al-Jarrah dengan membawa tentaranya. Sambil berjalan Abu bakar juga memberikan pesan-pesan serta menyerahkan kepadanya untuk menaklukkan kota Himsha (Homs).

Abu Bakar mengutus juga 'Amr bin Al-'Aash beserta pasukannya untuk menaklukkan Palestina.

Dan Abu Bakar memerintahkan kepada semua panglima untuk berpencar lewat jalan yang berbeda-beda, karena beliau memandang bahwa cara yang demikian itu banyak mendatangkan kebaikan. Abu Bakar Ash-Shiddiq berpendapat demikian karena meniru pesan Nabi Ya'qub AS ketika menasehati putra-putranya :

وَقَالَ يبَنِيَّ لاَ تَدْخُلُوْا مِنْ بَابٍ وَّاحِدٍ وَّادْخُلُوْا مِنْ اَبْوَابٍ مُّتَفَرّقَةٍ، وَمَآ اُغْنِيْ عَنْكُمْ مّنَ اللهِ مِنْ شَيْءٍ، اِنِ الْحُكْمُ اِلاَّ للهِ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ عَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكّلُوْنَ. يوسف: 67

Dan Ya'qub berkata, "Hai anak-anakku janganlah kamu (bersama-sama) masuk dari satu pintu gerbang, dan masuklah dari pintu-pintu gerbang yang berlain-lain; namun demikian aku tiada dapat melepaskan kamu barang sedikit pun daripada (taqdir) Allah. Keputusan menetapkan (sesuatu) hanyalah hak Allah; kepada-Nya-lah aku bertawakkal dan hendaklah kepada-Nya saja orang-orang yang bertawakkal berserah diri". [QS. Yuusuf : 67]

فَكَانَ سُلُوْكُ يَزِيْدَ ابْنِ اَبِي سُفْيَانَ عَلَى تَبُوْكَ. قَالَ الْمَدَائِنِيُّ بِاِسْنَادِهِ عَنْ شُيُوْخِهِ قَالُوْا: وَ كَانَ بَعْثُ اَبِي بَكْرٍ هذِهِ الْجُيُوْشَ فِي اَوَّلِ سَنَةِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ. قَال مُحَمَّدُ بْنُ اِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ: خَرَجَ اَبُوْ بَكْرٍ مَاشِيًا وَ يَزِيْدُ ابْنُ اَبِي سُفْيَانَ رَاكِبًا فَجَعَلَ يُوَصّيْهِ. فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: اُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَ اَسْتَوْدِعُكَ اللهَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَ مَضَى يَزِيْدُ وَ اَجَدَّ السَّيْرُ.

Adapun jalan yang ditempuh oleh Yazid bin Abu Sufyan adalah melalui Tabuk. Berkata Al-Madaain dengan sanadnya dari guru-gurunya, mereka berkata, "Khalifah Abu Bakar mengirim para pasukan ini adalah pada permulaan tahun 13 hijriyah. Berkata Muhammad bin Ishaaq dari Shalih bin Kaisan, ia berkata : Abu Bakar keluar dengan berjalan kaki, sedangkan Yazid bin Abu Sufyan naik kendaraan, beliau memberikan pesan-pesan kepadanya. Setelah selesai, Abu Bakar berkata, "Uqriukas salaam wa astaudi'akallooh (Aku ucapkan selamat kepadamu dan aku titipkan kamu kepada Allah). Kemudian beliau berpaling, sedangkan Yazid beserta pasukannya terus berjalan dengan semangat.

ثُمَّ تَبِعَهُ شُرَحْبِيْلُ بْنُ حَسَنَةَ، ثُمَّ اَبُوْ عُبَيْدَةَ مَدَدًا لَهُمَا، فَسَلَكُوْا غَيْرَ ذلِكَ الطَّرِيْقِ. وَ خَرَجَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ حَتَّى نَزَلَ الْعَرَمَاتِ مِنْ اَرْضِ الشَّامِ. وَ يُقَالُ اِنَّ يَزِيْدَ بْنَ اَبِيسُفْيَانَ نَزَلَ الْبَلْقَاءَ اَوَّلاً. وَ نَزَلَ شُرَحْبِيْلُ بِاْلاُرْدُنِ، وَ يُقَالُ بِبُصْرَى. وَ نَزَلَ اَبُوْ عُبَيْدَةَ بِالْجَابِيَةِ. وَ جَعَلَ الصّدّيْقُ يَمُدُّهُمْ بِالْجُيُوْشِ، وَ اَمَرَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ اَنْ يَنْضَافَ اِلىَ مَنْ اَحَبَّ مِنَ اْلاُمَرَاءِ. وَ يُقَالُ اِنَّ اَبَا عُبَيْدَةَ لَمَّا مَرَّ بِاَرْضِ الْبَلْقَاءِ قَاتَلَهُمْ حَتَّى صَالَحُوْهُ، وَ كَانَ اَوَّلَ صُلْحٍ وَقَعَ بِالشَّامِ.

Kemudian berangkat pula pasukan yang dipimpin oleh Syurahbil bin Hasanah, kemudian pasukan Abu 'Ubaidah. Mereka mengambil jalan yang berbeda.

Dan berangkat pula 'Amr bin Al-'Aash dengan pasukannya, hingga singgah di Al-'Aromaat di daerah Syam. Ada yang mengatakan bahwa Yazid bin Abu Sufyan singgah di Balqoo' lebih dahulu. Syurahbil dengan pasukannya singgah di Yordania (ada yang mengatakan di Bushro), sedangkan Abu 'Ubaidah beserta pasukannya singgah di AlJaabiyah. Kemudian Khalifah Abu Bakar menambah pasukan, beliau memerintahkan kepada masing-masing supaya bergabung kepada siapa yang ia inginkan diantara para panglima di atas. Ada yang mengatakan bahwa pasukan Abu 'Ubaidah ketika melewati negeri Balqoo', Abu 'ubaidah memerangi mereka sehingga negeri Balqoo' membuat perjanjian perdamaian dengan Abu 'Ubaidah, dan itu merupakan pertama kali terjadinya perdamaian di negeri Syam. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 7, hal. 6]

Khalid bin Sa'id bin Al-'Aash ketika telah datang dari Yaman, ia lalu menghadap Abu Bakar Ash-Shiddiq. Kemudian beliau mengangkatnya menjadi pimpinan pasukan yang dikirim ke Taimaa'.

Di dalam kitab Tarikh Al-Bidaayah wan Nihaayah disebutkan sebagai berikut :

قَالَ ابْنُ جَرِيْرٍ: وَلَمَّا انْتَهَى خَالِدُ بْنُ سَعِيْدٍ اِلىَ تَيْمَاءَ اجْتَمَعَ لَهُ جُنُوْدٌ مِنَ الرُّوْمِ فِي جَمْعٍ كَثِيْرٍ مِنْ نَصَارَى اْلعَرَبِ، مِنْ غِيْرَا وَ تَنُوْخٍ وَ بَنِيْ كَلْبٍ وَ سَلِيْحٍ وَ لَخَمٍ وَ جُذَامٍ وَ غَسَّانَ. فَتَقَدَّمَ اِلَيْهِمْ خَالِدُ بْنُ سَعِيْدٍ، فَلَمَّا اقْتَرَبَ مِنْهُمْ تَفَرَّقُوْا عَنْهُ وَدَخَلَ كَثِيْرٌ مِنْهُمْ فِي اْلاِسْلاَمِ،

Ibnu Jarir berkata, "Ketika Khalid bin Sa'id sampai di Taimaa' ternyata tentara Romawi telah mengumpulkan pasukan besar yang terdiri dari warga 'Arab Nashrani yang berasal dari Ghiro, Tanukh, Bani Kalb, Salih, Lakhm, Judzam dan Ghassan dalam keadaan siap bertempur. Kemudian Khalid bin Sa'id maju mendekati mereka. Setelah Khalid bin Sa'id mendekat, mereka lari kocar-kacir dan banyak yang masuk Islam.

وَ بَعَثَ اِلَى الصّدّيْقُ يُعْلِمُهُ بِمَا وَقَعَ مِنَ اْلفتْحِ، فَاَمَرَهُ الصّدّيْقِ اَنْ يَتَقَدَّمَ وَلاَ يَحْجُمَ، وَ اَمَدَّهُ بِاْلوَلِيْدِ بْنِ عُتْبَةَ وَ عِكْرِمَةَ بْنِ اَبِي جَهْلٍ وَ جَمَاعَةٍ. فَسَارَ اِلىَ قَرِيْبٍ مِنْ اِيْلِيَاءَ فَالْتَقَى هُوَ وَ اَمِيْرٌ مِنَ الرُّوْمِ يُقَالُ لَهُ مَاهَانُ فَكَسَرَهُ. وَلَجَأَ مَاهَانُ اِلَى دِمَشْقَ، فَلَحِقَهُ خَالِدُ بْنُ سَعِيْدٍ، وَ بَادَرَ الْجُيُوْشُ اِلَى لُحُوْقِ دِمَشْقَ وَ طَلَبَ الْحَظْوَةَ، فَوَصَلُوْا اِلَى مَرْجِ الصَّفْرَاءِ، فَانْطَوَتْ عَلَيْهِ مَسَالِحُ مَاهَانَ وَ اَخَذُوْا عَلَيْهِمُ الطَّرِيْقَ، وَ زَحَفَ مَاهَانُ فَفَرَّ خَالِدُ بْنُ سَعِيْدٍ، فَلَمْ يَرِدْ اِلَى ذِي الْمَرْوَةِ. وَ اسْتَحْوَذَ الرُّوْمُ عَلَى جَيْشِهِمْ اِلاَّ مَنْ فَرَّ عَلَى الْخَيْلِ. وَ ثَبَتَ عِكْرِمَةُ بْنُ اَبِي جَهْلٍ وَ قَدْ تَقَهْقَرَ عَنِ الشَّامِ قَرِيْبًا وَ بَقِيَ رِدَءًا لِمَنْ نَفَرَ اِلَيْهِ.

Kemudian Khalid bin Sa'id mengirim surat kepada Abu Bakar Ash-Shiddiq memberitakan tentang kemenangan tersebut. Kemudian Abu Bakar Ash-Shiddiq memerintahkannya untuk terus maju dan jangan mundur. Lalu Abu Bakar mengirimkan bala bantuan pasukan dibawah pimpinan Al-Walid bin 'Utbah dan 'Ikrimah bin Abu Jahl.

Pasukan Islam terus berjalan mendekati Iiliyaa'. Sesampainya di sana, bertemulah Khalid bin Sa'id dengan salah seorang panglima Romawi yang bernama Maahaan. Dan Khalid bin Sa'id berhasil mengalahkannya, sedangkan Maahaan akhirnya lari ke Damaskus, dan Khalid beserta pasukannya terus mengejarnya hingga ke Damaskus dan menuju Hadhwah. Setelah pasukan muslimin sampai di Marjish Shofroo', ternyata pasukan Maahaan balik menyerang dan menutup jalan kaum muslimin. Maahaan terus menyerbu dan akhirnya Khalid bin Sa'id melarikan diri ke Dzul Marwah. Pasukan Romawi berhasil mengalahkannya, kecuali yang melarikan diri dengan kuda-kuda mereka.

Pada waktu itu 'Ikrimah bin Abu Jahl tetap tegar dengan pasukannya. Sebelumnya ia juga dipukul mundur dari Syam. Akhirnya pasukannya menjadi tempat berlindung bagi pasukan Khalid bin Sa'id yang melarikan diri.

وَ اَقْبَلَ شُرَحْبِيْلُ بْنُ حَسَنَةَ مِنَ الْعِرَاقِ مِنْ عِنْدِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيْدِ اِلَى الصّدّيْقِ، فَاَمَّرَهُ عَلَى جَيْشِهِ وَ بَعَثَهُ اِلَى الشَّامِ، فَلَمَّا مَرَّ بِخَالِدِ بْنِ سَعِيْدٍ بِذِي الْمَرْوَةِ، اَخَذَ جُمْهُوْرَ اَصْحَابِهِ الَّذِيْنَ هَرَبُوْا اِلَى ذِي الْمَرْوَةِ.

Ketika Syurahbil datang kepada Abu Bakar dari sisi Khalid bin Walid dari 'Iraq, lalu Abu Bakar mengangkatnya sebagai panglima pasukan dan mengirimnya ke Syam. Ketika dia melewati Khalid bin Sa'id di Dzil Marwah, dia mengambil sebagian besar pasukan Khalid bin Sa'id yang melarikan diri ke Dzil Marwah.

ثُمَّ اجْتَمَعَ عِنْدَ الصّدّيْقِ طَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ فَاَمَّرَ عَلَيْهِمْ مُعَاوِيَةَ بْنَ اَبِي سُفْيَانَ وَ اَرْسَلَهُ وَرَاءَ اَخِيْهِ يَزِيْدَ بْنِ اَبِي سُفْيَانَ. وَلَمَّا مَرَّ بِخَالِدِ بْنِ سَعِيْدٍ اَخَذَ مَنْ كَانَ بَقِيَ مَعَهُ بِذِي الْمَرْوَةِ اِلَى الشَّامِ. ثُمَّ اَذِنَ الصّدّيْقُ لِخَالِدِ بْنِ سَعِيْدٍ فِي الدُّخُوْلِ اِلَى الْمَدِيْنَةِ وَ قَالَ: كَانَ عُمَرُ اَعْلَمَ بِخَالِدٍ. البداية و النهاية 7: 7

Kemudian berkumpullah pasukan yang banyak pada Abu Bakar Ash-Shiddiq, kemudian beliau mengangkat Mu'awiyah bin Abu Sufyan sebagai panglima dan menugaskan supaya berangkat ke Syam mengikuti saudaranya, yaitu Yazid bin Abu Sufyan. Dan ketika melewati Khalid bin Sa'id, dia mengambil pasukan yang tersisa di Dzul Marwah untuk dibawa ke Syam. Kemudian Abu Bakar Ash-Sgiddiq mengijinkan Khalid bin Sa'id kembali ke Madinah. Beliau berkata, "Dahulu 'Umar telah memberitahukan tentang Khalid". [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 7, hal. 7]

Awwal peperangan di negeri Syam

Di dalam kitab tarikh Al-Bidaayah wan Nihaayah disebutkan sebagai berikut :

وَ يُقَالُ اِنَّ اَوَّلَ حَرْبٍ وَقَعَ بِالشَّامِ اَنَّ الرُّوْمَ اجْتَمَعُوْا بِمَكَانٍ يُقَالُ لَهُ اْلعَرَبَةُ مِنْ اَرْضِ فِلِسْطِيْنَ، فَوَجَّهَ اِلَيْهِمْ اَبَا اُمَامَةَ اْلبَاهِلِيَّ فِي سَرِيَّةٍ فَقَتَلَهُمْ وَ غَنِمَ مِنْهُمْ، وَ قَتَلَ مِنْهُمْ بِطْرِيْقًا عَظِيْمًا. ثُمَّ كَانَتْ بَعْدَ هذِهِ وَقْعَةُ مَرْجِ الصَّفْرَاءِ، اُسْتُشْهِدَ فِيْهَا خَالِدُ بْنُ سَعِيْدِ بْنِ اْلعَاصِ وَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ. وَ يُقَالُ اِنَّ الَّذِي اُسْتُشْهِدَ فِي مَرْجِ الصَّفْرَاءِ اِبْنٌ لِخَالِدِ بْنِ سَعِيْدٍ، وَ اَمَّا هُوَ فَفَرَّ حَتَّى اِنْحَازَ اِلَى اَرْضِ الْحِجَازِ. فَاللهُ اَعْلَمُ، حَكَاهُ ابْنُ جَرِيْرٍ. البداية و النهاية 7: 6

Disebutkan tentang awwal peperangan yang terjadi di Syam, bahwa Romawi telah menyiapkan pasukannya di suatu tempat yang bernama Al-'Arabah di wilayah Palestina. Yazid bin Abu Sufyan segera memerintahkan Abu Umamah Al-Bahiliy untuk bergerak menuju ke sana dengan sejumlah pasukan. Dan dia berhasil mengalahkan musuh dan membawa harta rampasan, dan terbunuh pula seorang pangilma Romawi yang diagungkan. Kemudian setelah itu, terjadi perang Marjish Shofroo'. Dalam peperangan ini gugurlah sejumlah pasukan muslimin, termasuk Khalid bin Sa'id bin Al-'Aash. Namun ada yang mengatakan bahwa yang gugur di peperangan Marjish Shofroo' itu bukan Khalid bin Sa'id, tetapi putranya Khalid bin Sa'id, adapun Khalid bin Sa'id sendiri melarikan diri ke daerah Hijaz, walloohu a'lam. Demikian diungkapkan oleh Ibnu Jarir. [Al-Bidaayah wan Nihaayah juz 7, hal. 6]

Wallohul Waliyyut Taufiq Ila Sabilul Huda

Tidak ada komentar:

Posting Komentar